Series | Book | Chapter

225685

Definitions and applications

Rosanna MasiolaRenato Tomei

pp. 19-34

Abstract

Moving on from concepts and interpretative issues, materials and methods are illustrated and featured. As we move from concepts and definitions to multilingual lexicography, we need to build a framework that enables us to improve communication and translation quality. The methods used for this are cross-cultural thematics and contrastive lexicography. Words of the law are compared in their different contexts and texts are analyzed using examples. We have chosen the common legal key term "rule," and the question of "obstruction of justice." The latter is analyzed with reference to the famous Frost-Nixon interview. The televised material is now available on the Web and has been adapted for stage and film. Here, too, the debated issues are also key terms and concepts. Differing global perceptions and representations of the seriousness of an offense or crime are further developed in the subsequent parts.

Publication details

Published in:

Masiola Rosanna, Tomei Renato (2015) Law, language and translation: from concepts to conflicts. Dordrecht, Springer.

Pages: 19-34

DOI: 10.1007/978-3-319-14271-5_3

Full citation:

Masiola Rosanna, Tomei Renato (2015) Definitions and applications, In: Law, language and translation, Dordrecht, Springer, 19–34.